Какъв грандиозен диспут щеше да се развихри!Опитайте се да преведете на руски:килия /келья?,лачуга?хижина на пътя, на кръстопътя, отдолу иде,"Ох, аман-аман".Това щеше да е спор, това щеше да е битка. А тук - туманы, пьяные - културен диалог.
Добре е, че текстовете на руските песни и на "Любе" в частност са разбираеми. Представяте ли си как руснаци трябваше да превеждат прекрасната народна любовна песен, станала знаме на битовия алкохолизъм "Градил Илия килия"?
Така е съгласна съм и затова колко е тежък живота далече от близки и от собствените деца а откъде ги измисли тия алкохолни пари на подводница незнам просто колкото и да е емоционален текста няма такова нещо това е абсурд
Благодаря за ограмотяването все пак песента е посветена на "Курск" ама това няма никакво значение все пак замислете се малко за какви алкохолни пари става въпрос това са глупости дори и руснаците не биха си позволили алкохол на подводница
Тази вечер съм Мара подробната, но си направих труда да копна още по-дълбоко. Песента я има в албума "Кто сказал, что мы плохо жили" издаден през 1992 год. И стига глупави спорове. Хубава песен, човешка песен, моряшка песен.
Справката е за повишаване на общата култура на потур4е. Но дори да е използвана песента във връзка с "Курск" или да е станала още по-популярна след трагедията самият текст е посветен на моряците - и на военните и на всички останали.
На 12 август 2000 г. след загадъчна катастрофа край бреговете на Мурманск в Баренцово море загина със 118 души на борда руската атомна многоцелева подводница Курск". Песента "Там за туманами" е издадена в албум на "Любэ" през 1997г.
ей грам не сте разбрали от песента това са пълни глупости песента е писана за "Курск" и затова колко е тежко далече от близки и макар в клипа моряците да се връщат те не са се върнали :(