dymite "varetika" i "korastika" sa s po4ti ednakyv prevod. "varetika" se ypotrebqva kogato ne6to ti e omruznalo ili natejdalo da pravi6 a "korastika" e s to4en prevod "izomrix se". nadqvam se prevoda da vi e xaresal :)
lujlivite ti dymi! izmorix se nemoje pove4e taka! kade sa momentite na lubovta ni? koi znae da ni kaje? i dali 6te izlqzat istina me4tite ni znae li nqkoi da mi kaje?
"ako se naloji i jivota si 6te ti dam!" nesmei da mi se obajda6! po-dobre nikoga da ne se vru6ta6. izomorix se da si idva6 i da si trygva6, izmorix se ne moje pove4e taka! ne smei da mi se obajda6 neiskam da mi dava6 obqsneniq. izmorix se ot
Izmorix sev tozi 4as kade se razkarva6 kade li spi6? koi znae da mi kaje? ima li momenti koito pomni6 za men...koi znae da mi kaje?sega mi lipsva6 ti i se opitvam s edno pitie samotata si da ybiq! sega mi lipsva6 ti deto mi kaza
tova e nai istinskata pesen koqto moje da napi6e jiv 4ovek! nqma tekst koito da me nakara da se 4yvstvam taka... no nqkoi ne6ta nemogat da ne se izjiveqt, a az nemoga da ne sum ot tiq (hug)
tova e edna velika pesen koqto tq ostavi sled sebe si i ve4no 6te q pomnim s nejniq i glas i potencial za istinska pevica, a ne za silikonova pudra kakto dnes6nite.... neka pochiva v mir! ;(