Atanas_Penev

"The ability to speak does not make you intelligent." — Qui-Gon Jinn, The Phantom Menace.
Инфо
Клип Коментар

Макар че като се замисля в думите ти има логика. Естествено, че няма да можеш да оцениш пържолата, ако цял живот си бил хранен само с кренвирши. :D

Да пукне дано

Дио*

Тоя дуо мама му мръсна

Не си уцелил човека, докато ти си претендирал, че имаш знания, аз съм ги придобивал наистина. С учене и практика. Пробвай се с някой друг, тия номера не минават при мен. ;) А ако наистина искаш да научиш нещо, в което не вярвам, заповядай, мой падауан.

Заповядай, ето ти книжката с правилата за писане на субтитри: http://forum animes-bg com/viewtopic php?f=29&t=73750 Прочети я и вземи наистина научи нещо, вместо само да претендираш, че имаш знания в област, от която хал-хабер си нямаш. Но по-важното посочи ми къде точно е описано това твое "правило" за наименованията, понеже аз очевидно съм го пропуснал, когато съм я чел.

kato tolkova mn iska da mu nauchi imeto, edva li {basi typaka si, chestno, na takava hubava istoriq takyv typ komentar da ostavish |( (smirk) (what) (fubar) }

на майка ти оная работа е Фейска опашка. Първи закон в превода - Имена и наименования (прозвища) не се превеждат! А ако се превежда от името на анимето означава "приказва" а не селските ти измишльотини. Не стига че по-телевизията са неспокосани преводите ,ами и тук никой не се старае . Пълен траш !

Ne haresvam Misa:/

Ко каза, ко?

Интригантътлъжецманиполатор нещо по добно е

И аз това си мисля

накрая малко на турски сериал ми напомни (chuckle)

най доброто аниме което съм гледал до сега радвам се че имаше прекрасен край но ми е гадно че всичко това свърши

dattebayo

dattebayo

Защо спря да превеждаш анимета? и реалния въпрос е ще спреш ли изцяло или просто си почиваш ? благодаря ти за хубавите преводи с уникалното качество гледал съм почти всички което си превел евала !

dattebayo

dattebayo?

Аригато за превода ;*