Клип Коментар

Ам, идеята ми е не толкова да ми пишат коментари, колкото да се научат да си уважавт родният език ;)

RevElations** И не е от играта а от трейлъра ;)

Извинявай, иначе някой трябва да ме кара, или? Не виждам особена логика в думите :)

Смешняга, видя ли кога пусна кормилото? - Когато вече предната гума беше във въздуха. Прост русенски селянин...

Превода е перфектен с изключение само на едно място накрая, където "high" не се превежда като "нависоко", ами по-скоро като надрусан (с наркотици).

Homos от село...

А какво се случва ако още от 1 път не се спукам?

Ето затова не е добре да се превеждат песни от друг език - губи се смисъла ако преведеш буквално, ако пък е по смисъл... изглежда, странно и хората плюят. Нека са си на английски субтитрите, пък който има акъл - ще разбере.

Пастет

Обратното :)

Awolnation - Sail

Какво става?

Какъв LotR бе момче, слез на земята :D

сВинкс :D Господи, слез и си прбери вересиите!

Каква обувка бе хора, кьорави ли сте? Изпадна му нещо от чантата :D

dafuq?

Сельо, мери си приказките ;)

Аз, проблем?

Колко нещастна и дребна душица трябва да бъдеш, за да отглеждаш видра вкъщи...

И нас ни боли чепа, че теб те боли чепчицата :)