caquetage

ЦЕННИТЕ НЕЩА В ЖИВОТА, НЕ СА НЕЩА!!!!
..........................
Никой не може да каже къде отива, а само къде се надява да стигне..
Животът е само един миг и този миг е твой.. /Графа/
.............................
Да
помниш, че си смъртен е най-добрият начин, който аз знам, за да се избегне капана на представата, че има какво да загубиш. Вече си гол. Няма причина да не следваш сърцето си.
Времето ви е ограничено, затова не го губете, за да живеете чужд живот!
Не влизайте в капана на догмата да живеете според очакванията на другите!
Не позволявайте чуждите мнения да заглушат вашия собствен вътрешен глас!
А най-важното е да следвате сърцето си и своята интуиция. /Стив Джобс /
.......................................
Ние носим в себе си като гората следи от минала шума... с всяка година повече ...изсъхнали листа, които няма да раззеленеят отново... каквато и пролет да идва. Защо тогава все се опитваме упорито да ги съживяваме, вместо да насочим сили към удивителните сигнали на новото раждане, които уверено си пробиват път към пролетната светлина - през шумата на миналите зими... /Любомир Розенщайн/
................................
Дали се губи нещо в превода наистина... или чувствата нямат нужда от такъв... нека открием смисъла ВСЕКИ ЗА СЕБЕ СИ...
Инфо
Клип Коментар

Браво, Марги, голямо предизвикателство си приела.. Поздравления за смелостта ти.. За мен си се справила чудесно.. (h)

Тук просто коментарът е излишен.КЛАСА... много точно определение.Поздравления за избора Caquetage.

Май няма да има превод от немскоговорящ, :-) и аз се постарах. Дано ти хареса

И двете сте чудесни {p}

ами, така си е.. затова и я помолих.. :-)

Аз не се двоумях, аз направо отказах.:-D Но тъкмо се бях решила след нейния коментар .. и изненанада :-) За която мога само да благодаря..

нищо.. аз съм причината тя да го сложи, помолих я за това, защото ти се двоумеше..

Знаеш моето мнение за преводите на Поли.:-) Моят, щеше да бъде малко по-различен, но съм сигурна, че нямаше да бъде по-добър.

с превод е много красива, независимо чий е той.. а и двете сте талантливи, приятелки, има още много песни за превод!! нека се наслаждаваме на Алекс и любовта му.. :-)

аз пък съжалявам, че си се отказала, защото всеки вариант на превод си е нов поглед , прочит, светоусещане ...

Клипът не изразява на 100 процента песента, но това е най-доброто, което намерих. И съм благодарна на създателя му. А точно тези розови листенца върху стената са едно от най-добрите попадения. Поздравявам те за интуицията ти. :-)

Интуитивно ми напомня "The Third of May 1808" на Франциско Гойя , най вече заради стената ... и ... листенцата от розов цвят, превръщащи се в капки кръв...

0:-) {pp} {p}

{p} {p}

Прекрасно...Толкова красива песен...Благодаря за удоволствието!

:-) {p}

когато имам нужда от тебе просто вдигам телефона и казвам ангелска принцеса здравей как си любима?

0:-) {p} Chuesno e!

ohhhhhhhhhh pak q slusham iiii {pp} {pp} {pp}

{p} 0:-) :-) ...................