Чакай малко гледам, че на жената и 2те и ръце са на китарата, тези 3мата след нея не би трябвало изобщо да могат да произведат звук, защото струната не отразява звук към тялото заради жената.
Превода е с прекалено много грешки. Изцяло променят смисъла на песента You can get addicted to a certain kind of sadness например означава - Можеш да се пристрастиш към определен вид тъга. А е преведено Ти можеш да достигнеш тъгата... НИКАКЪВ СМИСЪЛ!