deadman

"С вериги окован завинаги! Затуй, че бе видял деня. На хиляди слепци не можеше да бъде крал и в света остана сам със своята вина."




Инфо
Клип Коментар

успокой се малко. преводът ти съвсем спокойно влиза в челната 5ца на най-големите лайна. вместо да браниш чест, постарай се повече. наистина си се осрал генерално. английският не е труден, просто внимавай повече в училище.

nqi qkata pesen B-) B-) B-)

lubimata mi pesennn {pp}

СТИГА СТЕ МРЪНКАЛИ ЗА ПРЕВОДА БЕ МАЙМУНИ ! Направете по-хубав.Аре де ? Заповядайте като знаете толкова да лаете.Всички очакваме Вашия превод.Хайде,не виждам резултат или само знаете да корите другите ? И такъв не бихте могли да направите,ама айде.

?!!! защо превода няма нищо общо с лирикса на песента?! :-| пее се "to die regretfully", което означава "да умре за съжалениe", а в превода се пише да умре неохотно

(rock) super e {p}

mnooo qkoo eeee :-D

shte si vzema teniskaaaaaaa :-D :-D :-D :-D

koito mrazi tazi grupa znachi mrazi bg :X :X

ei hora kajete nqkoia pesen s noviq vokal edva li e po-dobur ot toq

mnogo dobro psr4e

zna4i trqbva da 4ue6 "Look so Pretty".Za men tq e nai dobrata

Бтлагария над всичко!

prewoda kuca dosta -.-

България над всичко!!!

Nay-qkata pesen kak moje da na 2 mqsto {pp}

i love the rock (rock) (rock)

Непростимо добра песен. :-)

БРРРР ПИЧЧЧЧ

Umri kurvoooo :D:D:D::D:D 4uhte li q kvo kaza (rofl) (rofl) xD xD tva se e edno da kaje6 4e kato 4ukam maikati izdava prekrasni zvuci po skoro pi6ti umri ma 4algarska izmet