etietieti
Небо, полное дождя,
Дождь проходит сквозь меня,
Но боли больше нет.
Под холодный шепот звезд
Мы сожгли последний мост,
И все в бездну сорвалось.
Свободным стану я
Моя душа была на лезвии ножа…
Я бы мог с тобою быть,
Я бы мог про все забыть,
Я бы мог тебя любить,
Но это лишь игра.
В шуме ветра за спиной
Я забуду голос твой,
И о той любви земной,
Что нас сжигала в прах,
И я сходил с ума...
В моей душе нет больше места для тебя!
Я свободен, словно птица в небесах,
Я свободен, я забыл, что значит страх.
Я свободен с диким ветром наравне,
Я свободен наяву, а не во сне!
Надо мною - тишина,
Небо, полное огня,
Свет проходит сквозь меня,
И я свободен вновь.
Я свободен от любви,
От вражды и от молвы,
От предсказанной судьбы
И от земных оков,
От зла и от добра...
В моей душе нет больше места для тебя!
Клип | Коментар |
---|---|
Ето ви истинския превод превод! https://www.vbox7.com/play:1c4a424a22 пък в този сайт се намериха 20 различни и все неадекватни превода?! |
|
Страхотна песен |
|
Моля Ви, оправете субтитрите, има груби правописни грешки! Точно на този клип не трябва да е така! |
|
(love) (flower) |
|
Чудесна песен,хубав текст,прекрасно изпълнение,грабващ слуха с невероятен и чаровен клип! :) (bow) (music) (yes) |
|
Една прекрасна песен (yes) (love) (angel) |
|
уникален филм,един от многобройните руски филми който си заслужава да се гледат!! (mm) |
|
:) :* |
|
аз пък на 30 ще я пея с хора ни!да не повярваш-аз съм 1-ви дискан!ураааааааааа :X |
|
днес ще използвам тази музика за презентация!! :D :D :D :D |
|
най- хубавия руски филм който съм гледал... |
|
И филма е много стойностен (y) |
|
Надо мною тишина - НАД МЕН Е ТИШИНА И о той любви земной - ЗА ТАЗИ ЗЕМНА ЛЮБОВ Иначе браво . Най - добрия превод който видях ! |
|
...Но аз ще запълня празнотата ти......ще изпращам всичките мечти всеки ден в писмо,подпечатано с целувка...Адмирации-прекрасен избор (bow) (flower) |
|
добре песен |
|
Ако все още не знаещ как се казва филма името на филма е "В ожидании чуда" (2007) |
|
:D :D :D :D :D |
|
:D :D :D :D :D |
|
(broken) |
|
само една забележка за превода:02:52- 03: 05 "добрый генний" никак не е "ангел спасител". Има и още неточности, но те не се набиват на очи толкова много :)) Иначе песента е мнооого яка !! |