относно превода на песента по-долу бих искал да попитам "Monos Mou" не означава ли Сам, Самотен, правя нещо сам??? иначе песента е номер2 :) след Mixalis Xatzigiannis - To s`agapo
Σβήσε το φως, σβήσ’ τα παλιά, σβήσε κι εμένα
και άιντε να φτιάξεις μιαν αγάπη απ’ την αρχή
είν’ τα βουνά στη μοναξιά συνηθισμένα
κι αντέχουν πάντα στο χιονιά και στη βροχή
Εγώ σε δέχτηκα με όλες σου τις πράξεις
δ
Σημάδια καιρού
Γεμάτα σκοτάδι, γυμνός σ’ ένα χάδι του νου
Καράβι που φεύγει
Τον κόσμο αφήνεις στην άκρη του ωκεανού
Κι όμως γυρνάω
Τους ανθρώπους κοιτάω στα μάτια και ψάχνω να βρω
Τι ζητάω
Από ‘κείν
xyx srybskoto ne struva samo da ti kaja.
Nai dobro e gryckoto!!!
Ina4e za pesenta,ami 4estno da si kaja 4e ne haresvam volanis i pesenta ne mi pravi koi znae kakvo vpe4atlenie. Ina4e za kupon stava :>