Let it go значи остави го, освободи се от нещо. На английски тя говори на себе си. Освободи се от всичко което са ти казвали. На български тя казва на нас, че слага край на всичко което са и казвали, тоест спира да мисли за това на което са я учили. Просто на български освободи се от мислите е прекалено дълго че да се пее в припева, и затова са избрали нещо по-кратко.
Виж, кво неграмотен, смотан, долен, мръсен ратай такъв. Ай не се изказвай като си прост като съчма. Песента е изпята така, както дисни иска, очевидно не знаеш за гласовете на дисни идиот! Всеки дисни глас се прави на специален кастинг, всеки глас трябва да е еднакъв във всяка държава и да отговаря на харкера на героя, затова детските филми на дисни са популярни, защото говорят родният език, по професионален начин и аз се чудих що така, ама очевидно такава искат. оффффффф гръмни се