Е, тя чете, като че ли я гонят- едва може човек да осмисля събитията... :-D
Губи се удоволствието, защото на тези хора им е за първи път да чуят главата.
И не влага чувство, предполагам го е изразходвала при писането, а, нормално, е и нервна.
Превода е грешен- наистина е подигравателно, но не в такава степен и по такъв начин, както " грамотния" преводач го изкарва.
Никъде не казват, че песента е "гадна, колкото Лилана"- това е свободен и тъп превод.
" Младите ТУРЦИ"- пука ми от тях
v1vo, не съществува такава дума "елементарница". Нивото на собствената ти култура е трагично.
И не коментирай неща, с които не си запознат. Емилия е кърмила месец и половина, след което кърмата вече не е стигала на бебето. За това тя няма вина.
И вие може да притежавате такава кола на съвсем достъпната цена от...милион и половина Евро.Нищо работа за нашата фирма,а?:-D
P.S. Наистина струва толкова, вече ако не и повече.
Вярно е, че историята познава и по- лоши примери, но нима ПЕВИЦА означава що- годе грачене или, в случая, блеене.
У нас, само да можеш да го блееш в нещо подобно на ритъм и- хоп!- певица си.
Да, да.