ibmdos

Кад србин хрвату каже брате,
кад ти словеци пиће плате,
кад се црногорци с посла врате,
кад се македонцима повећају плате ,
и кад босанци све то схвате,
опет ће бити Југославије брате

Kad srbin hrvatu
kaže brate,
kad ti slovenci piće plate,
kadse cnogorci s posla vate,
kad se makedoncima povećaju plaće,
i kad bosanci sve to shvate,
opet će biti Jugoslavije brate



Инфо
Клип Коментар

имам китайска фамиком и даже на битака си анмерих ригинално нинтендо, рато, с марио 3 към него за 4 кинта,а фамикомските дискети на битака са по 50ст от там си копувам и сичко баца, а нинтендото си го моднах да могат да се играят и фамиком игрите:)

mnogo qki pesni imat "prljavo kazaliste" в превод - мръсен театър :-)

"боре" значи бръчни , ане опити ! "Парна ружа у букету" - четна роза в букета ,буквално преведено, но по-добре е целият ред да се преведе -"че съм ти бил поредният"

neweroqtna e

ima[ gre[ki w prewoda, no pesenta e neweroqtna :-)

mnogo krasiwa pesen, imash obache greshki v prevoda na mesta B-)

haha stra[no se wryzwa s pesenta, ama si q urqzal nakraq :P

? че ти на колко си? бет 10 е съвсем нова анимация излезнала 2005 година! къде я сварняваш с съвсем друг тип анимация от 1979 когато не си бил роден още ?

haha qko tozi epizod ne go bqh gledal :)

разбрах значението на "што ме више ложе" - колкото повече ме наговарят B-)

"как да те забравя" и "авария" са кавъри на Natalia Mavrogianni - Aneksartisia

ето го оригинала на Камелия - няма изход :-)

орогонала е много по-красив Синан Сакиц - Сунце може

"Joш се нисам скрасио" значи още не съм се успокойл/помирил, а не върнал , иначе превода е добър ,браво! :) B-)

ot kade da q drupna :) qka e ?

по точно: Както волкова си намерила в мен Моя тъжна, гурголице На теб ти трябва някой силен, някой здрав и сигурен

eto imash prevod :D

na men pyk 95 mi e liubim :)

:-D :-D :-D :-D :-D

qko e :) trqbvashe da napravish celata pesen shteshe da kyrti :-)