inncharge

Превеждам неща, които харесвам. Оценявам обратната връзка, критиката и дискусията.

Honzuki no Gekokujou - Сезон 1 - (Плейлист) - (Постер)
Инфо
Клип Коментар

(bow) (bow)

Благодаря за превода (bow) (bow)

Един от любимите ми преводачи xД Евала за труда (love) (погледнах от 1-6мин. за да го кажа а не защото съм го изгледал до края но тва са подробности хд) За сега няма да гледам анимето но ще ми е на по-късен етап за гледане. :D Желая приятно гледане на останалите (party)

Доста се забавих с този епизод, бях зает миналата седмица и този епизод беше голяма играчка за стилизация, но смятам, че се получи супер. Сцената след опенинга ми отне 3 часа да я направя, листа целия беше на японски и трябваше да го превеждам от японски, може да има грешки, последните специалности си ги измислих, защото беше твърде дребен шрифта на първата сцена за да се опитам да ги преведа, а не се виждат на втората. Приятно гледане!

Благодаря за превода

Бях зает последните дни, но днес почнах да го превеждам. Ако всичко върви добре - довечера, в противен случай - утре.

Кога е следващия епизод?

Барс Сайга ги е превел всички които са излезли досега (https://www.vbox7.com/play:77ca54ab34 аз може би също ще го довърша превода, но не бързам, мисля да си довърша Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai сезон 2 преди да продължавам с това. Неговите преводи са добри.

Благодаря за превода! Кога ще пускаш еп.2?

Освен това, реших да го преведа, защото не очаквам някой друг да се заеме да го преведе, имайки превдид, че на OVA епизода нямаше превод около месец, пък това е още по-специален случай. Немислимо беше за мен да адаптират цяла глава от мангата като промоционалното видео, но се получи супер! Надявам се превода е бил добър. А1 и мангаката на Кагуя са гении :)

Интересни факти за "епизода", в мангата в тази глава се говореше за първото обявяване на анимето и излезе малко след като обявиха първи сезон на Кагуя-сама. В01:00на корицата на мангата е препратка към играта APEX Legends, която автора много обича да играе и си взима почивки от време на време за да я играе.

благодаря за превода (bow) (bow)

Мерси за превода.

:)

#alarmagang

#alarmagang

Мерси за превода.

Благодаря за превода (bow) (bow)

Стилизацията на този епизод доста ме умори, сцената около3:15трябваше ръчно да оправям около 200 кадъра, затова може да изглежда малко странно в дясната част. Миналият епизод имаше 16 реда стилове, този има цели 3658 реда. Надявам се, че се е получило добре и приятно гледане! :)

Благодаря за превода (bow) (bow)