Не е "леко" грешно, а направо си е измислял. Като човек, който УЧИ испански мога да кажа, че превода на Otro hombre a mi me mira може да се преведе като Друго момче ме гледа или направо Друг ме гледа, но не Друг път ще съм разумна, както е напис
Зарежете разликата в панталоните, може и да е той наистина. Но ако е той, то според мен явно има уговорка с всички тези хора, сложили са пауза на записа и ХОП телепортирал се той... :D:D