keity_main
После професорът взе една кутия с камъчета и я изсипа в съда, разклати го леко и камъчетата се наместиха между топките за голф. И отново попита студентите дали съдът е пълен. Те пак отговориха утвърдително.
Сетне професорът взе кутия с пясък и я изсипа в съда. Естествено пясъкът запълни всичко. Той попита още веднъж дали съдът е пълен. Студентите отговориха с единодушно "да".
Тогава професорът взе две кутии с бира от бюрото и изсипа съдържанието им в съда, което изпълни празното пространство сред песъчинките. Студентите се разсмяха.
"Сега - каза професорът, когато смехът утихна, - искам да ви кажа, че този съд представлява вашият живот. Топките за голф са важните неща във вашия живот - семейството ви, здравето ви, децата ви, приятелите ви, страстите и предпочитанията ви - все неща, които ако загубите всичко друго и ви останат само те, животът ви ще бъде достатъчно пълен. Камъчетата са другите неща - работата ви, къщата ви, колата ви. Пясъкът е всичко останало - малките неща."
И продължи: "Ако най-напред сложите пясъка в съда, няма да има място за камъчетата и топките за голф. Същото се случва и с живота. Ако губите времето и енергията си за дреболии, никога няма да имате място за нещата, които са важни за вас. Обръщайте внимание на нещата, които застрашават щастието ви. Играйте с децата си. Излезте с партньора си навън, на вечеря. Винаги ще се намери време да изчистите къщата и подредите.
Погрижете се най-напред за топките за голф, за нещата, които наистина си заслужават. Подредете приоритетите си. Останалото е само пясък."
Една от студентките вдигна ръка и попита: "А какъв беше смисълът на бирата?"
Професорът се усмихна. "Радвам се, че ме попитахте. Исках просто да ви покажа, че няма значение колко пълен е животът ви, винаги ще се намери място и за две бири.

Ах, ангел мой Giannis ploutarxos - Ax aggele mou
4 473 27.11.2009

Оригинала на Преслава - Почвай ме - Остави ме - Елени Фурейра (превод)
19 016 04.12.2010

Само в моите мечти - Стелиос Рокос (превод)
13 828 04.06.2011

Ако би поискала сърцето ми отново - Пасхалис Терзис (превод)
28 246 05.05.2011

За всички, които ме предадоха - Пасхалис Терзис (превод)
48 693 07.04.2011

Любов моя, море мое - Пасхалис Терзис (превод)
20 964 03.05.2011

гръцка балада *превод* Никос Вертис - Не си тръгна
8 948 05.10.2010

Гръцка балада *превод* Nikos Vertis - Se mena
5 795 30.12.2010

Гръцко *превод* Гликерия - Нямам много
4 626 12.05.2011

Kylie Minogue & Jason Donovan - Especially For You
215 26.04.2011

*превод* И Не Намерих Сили - Василис Карас
15 990 29.12.2008

В трудните моменти - Василис Карас & Антонис Ремос (превод) (на живо)
121 880 24.02.2009

Превод Виж Какво Остана - Василис Карас
9 055 18.01.2009

Имам нужда да изляза - Василис Карас (превод)
15 198 31.12.2009