kicho


When I Asked God for Strength
He Gave Me Difficult Situations to Face

When I Asked God for Brain & Brown
He Gave Me Puzles in Life to Solve

When I Asked God for Happiness
He Showed Me Some Unhappy
People

When I Asked God for Wealth
He Showed Me How to Work Hard

When I Asked God for Favors
He Showed Me Opportunities to Work Hard

When I Asked God for Peace
He Showed Me How to Help Others

God Gave Me Nothing I Wanted
He Gave Me Evertything I Needed

-Swami Vivekananda-

Инфо
Клип Коментар

xaaxax

Дейвид Ковърдейл рулз :P

......

ima hora koito haresvat covera pove4e na men li4no originala si me kefi mn pove4e

scorpions is number one :-)

qki sa lubime te mi (rock) prosto nrma po veliki i s takiva pesni (rock)(rock)

мен.Дано да ви е било приятно,сблъсквайки се с моя начин на превод на тази жестока песен. :-D :-D :-00

а глупака,който някога те обичаше,никога не ще бъда(2)5.Изморих се да крия чувствата си от теб,ти ме обрече на самота прекалено дълго време,дадох ти сърцето си,а ти го разкъса на две,о,скъпа моя,много зле постъпи с

глупака,който някога те обичаше(2),Уморен съм от всички тези опити,които направих(за да запазя цялостта на нашата връзка),и накрая винаги се разплаквах пред безсилието,че нищо не можех да направя,за да я запазя,никога вече не ще бъд

повече,знам,че дадох всичко на което бях способен за тази връзка(раздадох се изцяло за нея),коравосърдечна жена като теб,ме превърна в коравосърдечен мъж4.Затова ще ти го кажа право във очите,мило,никога вече не ще бъда

под краката си.2.Но въпреки всичко превъзмогнах всичката болка трупана с години в сърцето си,преодолях и срама,сега продължавам напред прероден и нов,и повече няма да поемам цялата вина само аз3.Недей да припкаш към мен

Лъган от твоята любов",а се превежда-"Да бъда глупака,който те обича"1.Роден съм със нещастна съдба(под нещастна звезда),изоставен още като бебе на студа,аз съм един самотник,който най-добре знае,какво е да не чувстваш почва

Ох като гледам този превод буквален на тази страхотна песен на Уайт Снейк и направо ми се прис*а.Ето го моя превод.Сами преценете кой от двата превода е по-добър,този на габи85 или на моя милост.Първо-Fool for your loving-не се превежда-"

{p} {p} {p} ... veliko be6e ... {p} {p}

2 e nai qka

sogorno 100 apti sam gi gledala bez 6ega

FILMA E UNIKAT KAKTO I SAMATA TINA PROSTO NQMAM DUMI KOLKO E GOLQMA TQ I MUZIKATA I SA OT MALKOTO STOINOSTNI NE6TA V TOZI SVQT

(rock)(rock)(rock)(rock)(rock)

ВЕЛИКА ГРУПА ИМАМ ПЛНАТА ДИСКОГРАФИА 15 ГОДИНИ ГИ СЛУ6АМ И НЕМИ ОМРЗВАТ :-)

ko sa oplakvash ma nestiga che ti go kachavat pak i sa oplakvash