Следвайте ни
Свали от
Политика за поверителност
Които със смъртта се сприятеляват, с цигара в устните си падат. И в лудостта им със мечти дарени - винаги се смеят, винаги засмени.
Ето ви и превода: Грешниците на нощта и самотниците на зората искат тежко зейбекико, неспокоен кръг. На място се въртят, от картата изгубени, за едно небе разплакано, за една любов погубена.
xaxa zavisi za koi pita6 :-D :-D :-D
toi e nai-golemiq, kogato toi pee i bogovete myl4at!
ludnica br
br syper e br :-) {p} :-)
br syper e {p} {p}
bahti pri4eskata det vadi bahti manqka :-D :-D :-D
{pp} {pp} {pp}
nikoi li ne vijda 4e 4oveka v kolata e vklu4il miga4a si i 4e zaviva bavno za da moje da go vidqt a?
kaji kak se kazva pesenta
neveroqten e! Kogato toi pee i bogovete myl4at!
perli4ke moje6 li da prevede6 Pethamenes Kalisperes na D.Mitropanos?blagodarq predvaritelno
neveroqten e prosto
evala mellani!ivo1st kaji mi ot kade moga da isteglq klipove na Mitropanos?
Olq Mitropanoseee {pp}
gala ne e pevica,a vode6ta
1999 godina
bahti tapnqma tva ne e ni6to kolko po jestoki e imalo i 6te ima.
ostavam bez dymi kato slu6am tazi pesen.Toi e nai-velikiq grycki pevec,toi e Boga na gryckata muzika