На целият екип по работата със субтитрите и невидимата за нас работа,която се крие зад тях,и на теб xrawrx за където го качваш и то с голяма скорост--- (yes) Изкренни и ГОЛЕМИ благодарности от мен (yes) .
На целият екип по работата със субтитрите и невидимата за нас работа,която се крие зад тях,и на теб xrawrx за където го качваш и то с голяма скорост--- (yes) Изкренни и ГОЛЕМИ благодарности от мен (yes) .
Това бие всички ТРЕЙЛЪРИ,които са към сериала.Направо те сърбят очите да почнеш да го гледаш.Накара ме да го гледам,а пък съм го гледала вече :D :D :D . ;)
Голям шум се вдигна около него и дебютът му.Накъде ще тръгнат нещата,нагоре или надолу,зависи доколко Корейците ще му простят и приемат след "издънката",която се случи преди това.
Бърза си--БРАВО и благодаря за прeвода.Харесват ми техните съобщенийченца с това какво престои от тях към нас,техните фенове,ох прекрасни са:*.Ще очаквам с нетърпение 2та se. и турнето на XIA---честита награда и успешно турне,РАЗМАЖИ ги (yes).
Яко,напипали са същността и добре са я изразили,стига чак до сърцето и те кара да ги обичаш повече и повече.Благодаря за превода и то именно в/у тяхна изява,радвам, се че докато я чета мога и да ги гледам----прекрасни са :*
Яко и БРАВО за превода (yes) ,радвам,се че бях за кратко в тяхната компания и очаквам с нетърпение продължението.За, съм да се превежда това предаване и занапред и ще ми бъде мн. приятно да го гледам.А също така и първите 2 еп.
От мен (yes) и в (star) ,радвам ,се че се намери някой да я преведе.Благодаря (bow) и без лоши чуства от моя страна за преди,ако се сещаш какво имам предвид.
Аз ще добавя,че сериалите,в които е участвал са супер особенно план б.Прекрасен е и е вип звезда в Корея,човек,който е постигнал мн. ,не само в шоубизнеса.
Kim Hyeon Jung--обожавам го и ще е интересно да го видя в съвсем друга роля от досегашните му.Дано има превод веднага след като почне излъчването от догодина,ще се греда (yes) (yes) (yes) .