Не можете ли като нормално и логично мислещи хора първо да сравните превода си, преди да ме нападате, защото аз ,повярвай ми през цялата серия сравнявах английския с българския.
Тея заплахи за блокажа изобщо не ме притесняват. Просто немога да разбера защо сте толкова посредствени. Разбирам да правя безпочвена критика за да ме наричате селски и пумияр, но не.....българина обича да напада директно говорещите(в случая пишещ де). Нямам вина, че съм единствения който му дреме дали превода е добър или не.
Селски , ся какво искаш да те блокна и да не ме дразниш с тапи коментари ? ( не си блокиран защото yuci поиска да не те блокирам) спри с тоя спам !Ясно ?
продължение от последния коментар(нямаше място за повече буквички).(незнам защо Анджи и Мат спряха превода но е срамно единствения превод на това велико аниме и манга да е толкова грешен. Но пък си има и добра страна, мотивира хората който нямат перфектен английски да си го усъвършенстват).
1. Crossfader е име на алтърнатив рок група.2. ВиЖте.3. Не хейтвам, а чисто, просто и ясно казвам истината. Едно е да имаш правописни грешки, друго е коренно да променя контекста на репликите заради грешен превод..4. Ако търсех внимание от вас може би нямаше толкова да се забавя с отговора на вашите нападки. ИДЕЯТА: Критикувах го толкова директно за да се съвземе и да почне да прави нормален превод или да спре да го прави като цяло. Понеже е срамно единствения превод да е толкова грешен.