eto i na koreiski :)
Korean:
Dodeche ar suga obso namjadurui maum
wonhar ten onjego da juni ije tonande
ironjog choumirago nonun thugbyorhadanun
gu marur midosso negen hengbogiosso
marur haji gures
ето ви BG превод на текста ако имате някакви забележки ги кажете защото мисля че този клип заслужава перфектен превод :))))
Защото аз съм момиче...
немога да разбера сърцата на мъжете
т
като цвете е твоята кожа
1. Много пъти опитвах- нещата не потръгнаха любов.
Каквото и да направя не можах да те забравя
И ти само повтаряше "РАЗДЯЛА"
А аз не можах да се откажа от теб и да исках не можех!
Pesenta i klipa sa naistina neveroqtni nai-ve4e za6toto v tqh sa zalojeni mnogo dalboki i zavladqva6ti 4uvstva.Lubovta sa6testvuva i ako nqkoi tvardi obratnoto to ne e uspql da q izpita.Za6toto lubovta dava smisal na jivota...tq e samiq zivot
да...песента е просто неверотна...иначе опрделено можем да спорим за това дали съществува любовта...всъщност чак спор не, защото всеки сам усеща със сърцето си дали я е открил...за мен обаче любовта е истина...за мен означава да "усетиш пърхащите пеперуди