Клип Коментар

bravo nanila dobr se spravi s prevoda davam ti (7) ocenka.;) samo taka

eto i na koreiski :) Korean: Dodeche ar suga obso namjadurui maum wonhar ten onjego da juni ije tonande ironjog choumirago nonun thugbyorhadanun gu marur midosso negen hengbogiosso marur haji gures

xaxa e dano da e samo tova :)

no za6tno ne si proveri pravopisnite gre6ki .... samo razvali pesenta {pp}

ето ви BG превод на текста ако имате някакви забележки ги кажете защото мисля че този клип заслужава перфектен превод :)))) Защото аз съм момиче... немога да разбера сърцата на мъжете т

dosta trogatelno {pp}

{pp} {pp} naitina krasiva pesen strahotna e a istoriqta koqto razkazva o6te pove4e :-(

като цвете е твоята кожа 1. Много пъти опитвах- нещата не потръгнаха любов. Каквото и да направя не можах да те забравя И ти само повтаряше "РАЗДЯЛА" А аз не можах да се откажа от теб и да исках не можех!

ole mn tujno klip4e {pp} {pp} {pp} a i pesenta e super

Kato po filmite, to veche takava lubov nqma...

Mn Mn Mn Mn Mn Mn qkoooooooooooooooooo

OFFFFFFFFFFF T1PO PROSTA RABOTA

а gogo1986 били ми казал от каде мога да сваля песеничката ??

:-( :-( :-( :-( :-(

prosylzih se.. kato q slushah i gledah klipa....

e tva e CeZa

страхотно

Pesenta i klipa sa naistina neveroqtni nai-ve4e za6toto v tqh sa zalojeni mnogo dalboki i zavladqva6ti 4uvstva.Lubovta sa6testvuva i ako nqkoi tvardi obratnoto to ne e uspql da q izpita.Za6toto lubovta dava smisal na jivota...tq e samiq zivot

да...песента е просто неверотна...иначе опрделено можем да спорим за това дали съществува любовта...всъщност чак спор не, защото всеки сам усеща със сърцето си дали я е открил...за мен обаче любовта е истина...за мен означава да "усетиш пърхащите пеперуди

nepovtorima