Да, неПРАВИЛНИ са СУБТИТРИТЕ. Доказателство, че от времето на тези субтитри досега съм подобрила доста стила и правописа си.За сравнение може да погледнете някои от последните ми неща.
като го направим. Тази работа с превода е между другите ни задължения. В най-скоро време, не повече от една седмица.
За мен са си добре, а и имат сантиментално значение. Това е началото ми в кариерата на писането на субтитри и превод. Няма да ги сменя в никакъв случай. Искам да ми напомнят за напредъка ми.
Не знам дали аз съм зле със зрението, но ги чета добре. Това че са правени с друга програма за вграждане и че съм се учила тогава на всичко, обяснява и разликата. Ако не ви харесват гледайте си с БГ аудио. Вероятно ги има някъде.
Като сме готови ще го качим, засега не можем да се ангажираме с конкретна дата. Пък и по форумите се спряга, че ще приключва към 50 серия така, че остават още малко. Не се вълнувайте.