Ако го прави за да получи глупавата значка просто смисъла се губи...Ако не,да се упражнява повече и да не разчита на гугъла...има много по-хубави речници които да ползва за справка.Знам че не е лесно и отнема много време,точно затова му казах браво.
Не съм груб...просто си изказвам мнението.А това със:"аз съм уволнена" е фрапиращо,точно затова го дадох и за пример.Не знам от какви субтитри е превеждал или може би по слух,но това дори гугъл трудно ще обърка....
значи изгарям.Това е фраза която Натсу често мповтаря.Може да се преведа като: Разгорещена съм...има смисъл на надъхан съм/готов съм да победя.Коригирай ги..така само измъчваш зрителите.
Браво за труда който си положил да ги напишеш....но иначе субтитрите ти са много зле.Объркани са дори учевидни неща...Как може да каже накрая Аз съм уволнена....Моеру...зн
Rave Master(Groove Adventure Rave)...това е друга творба на Машима Хиро(мангаката на фейри).Анимето е незавършено(само 51 епа),но мангата е приключена.Има много сходни герои и историята си я бива.
Повреме на надписите в края на серията има още сцени...и накрая се срещат пак след завършването и той и казва че я обича.....Би ли ми пояснил кое не ти харесва...Арта,историята,романса,комед сцени или може би уникалните и готини герои.
Anata mitaina yatsu wa daikirai da.Не мога да разбера удоволствие ли ти доставя да оплюваш едно добро аниме.Като не ти харесва,просто не го гледай....А и навсичкото отгоре говориш без въобще да си наясно с нещата...Края не е когато тя си тръгва.