margo9
Клип | Коментар |
---|---|
(love) |
|
докато чаках някой да качи филма взех, че си го изтеглих! :P |
|
гледах го отдавна, беше по телевизията... сигурно съм била ученичка, но помня, че не бях особено голяма и много плаках... таа, как се казва филма? много искам пак да го гледам :) |
|
прекрасно изпълнение, малко е зле май качеството на звука, но иначе прекрасно и много нежно, наистина и браво за субтитрите, най-накрая да ги намеря преведени като хората! (yes) |
|
хубава песен, но СМЕШЕН превод... :D :/ :X |
|
невероятна песен... ;( ;( ;( |
|
(yes) |
|
може ли мъж да обича така... ;( |
|
(yes) най-накрая смислен превод :) |
|
не е цялата песен, а субтитрите са сбъркани и обезсмислят иначе един хубав текст! :| |
|
"It's the good advice that you just didn't takeWho would've thought, it figures"Това е като добрия съвет, който ти не послушаИ ЗА КОГО МИСЛЕХМЕ, ЧЕ СЕ ОТНАСЯ ;) |
|
откъде е цитата ? |
|
еее, не е цялатааа! :/ |
|
ех, мили спомени... :) |
|
песента е супер!не е зле малко да пооправите превода:-2:34- "Докато все още е БЕЗПЛАТНО"LAME се превежда като слаб, неспособен, негоден, а не като смотан - ?!? може би сте имали предвид САМОТНА, а не СМОТАНА... :D успех! ;) |
|
when love was to last аз си го превеждам по-скоро като: "когато любовта беше завинаги" или нещо от сорта е смисъла, но не и като: "когато любовта трябва да се запази"... :/ |
|
не знам за хората, но планетата е страхотна, а хората, уви често са причина за разрушаването на тази неземна красота... |
|
(yes) |
|
нищо не знам... говоря за хората, които не оценяват това, което имат |
|
(bow) а ние - живи, здрави, а пък се вайкаме колко сме били зле... ами зле сме, щом си имаме крака, ръце и всичко както си трябва, но сме лишени от вяра, сила и воля... :| |