Клип Коментар

Не знам защо се сетих за една руска поговорка, която няма много общо с клипа, но.. "Сила есть - ума не надо" :D

Ха, виждам грешка в коментара си.. :D "정말 싶습니다" --> 정말 하고 싶습니다 ㅋㅋИ защо за Бога съм използвал този стил... :D Всъщност, тогава бях що-годе начинаещ.. :) 이제 제 한국어 실력은 많이 좋아졌어.. ^‿^

02:27Надписа горе вляво: "손가락(?)의 달인" - "Майстора на пръстите?" :D (ninja) ^_^

- Знаете ли кога ще настъпи световния глад?- Кога?- Ми когато китайците разберат, че са яли само гарнитурата! (ориза) :D

WTF! :D "숨 쉬라고요~!" :o (chuckle) :D

Да.. Ето какво чувам аз "뭐 옆에서 '못 한다, 넌 안 된다' 그렇게 생각하길 (원?)해도... " :D Ама не съм сигурен дали е правилно. Ето и превод: "Дори и да ви се иска да си помислите пред нещо, че не можете и няма да го направите..." Мисля, че не я о

http://www . youtube. com /watch?v=ddLr3vEaJww

Аа, да, не се заслушах.. :D Но така или иначе имах предвид, че ако я нямаше храната, кучето едва ли щеше да се сдържи.. :D

Не виждате ли, че му дават храна на кучето, за да го разсеят? :D

Певеца се казва Psy (싸이) [по-точно това му е сценичното име] "Оппа, гангнам стаил" на корейски е "오빠 강남 스타일" Означава: "Батко е гангнам стил" :D 오빠 по принцип го използват към по-голям брат, но момичетата често го използват к

На корейски пее. Аз уча корейски. :D ^ー^

Между другото е смерч, а не смърч :D Звучи като, че ли смърка. :D

Представете си, че някой не е знаел за това и го е видял през прозореца от вкъщи.. (wow) Сигурно си е помислил, че започва война. :| :D

Ето приложение на поговорката "Клин клин избива" :D :/

Ми, сами са си виновни, животните не обичат да им досаждат..

голям дебил :D

汉语是很美丽。 :D 我学习汉语和韩语!^_^하지만 중국어보다 한국어는 더 쉽고 더 아름다운 것 같아! ㅋㅋㅋ

Ми ти какво си мислиш? Кеча си е чиста "актьорска" игра. Пълна измишльотина.. Само се правят, че се бият.. :D

Направо ми писна от тая песен, който канал и да пусна все "дим да ме няма", даже и в реклами я има.. :D :| Пародията е яка :D :D

В началото си помислих, че в кофата има риби и че ще иска храна за риби. :D