Клип Коментар

Бая продуктово позициониране забелязах :D -01:02, 02:13 , 03:14 Първо като чух 'Habibi' и си помислих, че може би е на арабски, ама като каза и 'Allah' ми стана ясно :D Иначе много кефи!

То направо цяла мелодрама :D

:D

ксД Ся като видях рекламата пак, и прочетох какво пише на таблото видях, че е: 쇼를 하면 110개국 로밍 체험이 공짜 (Ако направите шоу, ще получите безплатен роуминг за 110 държави) А и 골라라 (инфинитив - 고르다 - избирам, така, а 골라라 - е изберете) Напредвам с корейския!

01:55"ひたすら さわやか" - наистина освежаващо :D

още запетайки.. :D То взе, че наистина ми изяде коментара! :D

Опа,изядох,си,интервала..добре,че,има, :D

Буквата която търся е петдумена :D

Мару най-накрая излезе навънка да.... пасе трева! :D

И аз това си помислих.. :D Облеклото й е като на индийка, ама изглежда малко по-светла за индийка (chuckle)

Ми ти вече си "казала_не" :D

Аз не съм пушач, но в компанията на приятели често се налага или да бъда пасивен пушач или да се отдалеча докато си изпушат цигарите.... И по кафета не обичам да ходя, защото в повечето се пуши, а и да има забрана никой не я спазва.. :(

Да, ако ги вдишваш, вместо да гълташ :D

Снимат с няколко високоскоростни камери, които са наредени в полукръг и после съединяват кадрите. Нещо подобно. :)

"Троє суддів встали!" Круто сыграли, молдцы!! :D

Това да не е един вид: "Изяш един тик-так, че дъхът ти е убийствен!" :D

"Ребята целуемся!" и те децата си помислиха, че на тях им говорят.. :D :D

* We're going (от we are going, а не were going) Нещо коментарът ми не се е дописал :D

Най-после що-годе правилен превод! :D (music) ^_^

Има някои грешки в превода. "You gonna miss me" е "Аз ще ти липсвам", а не "Ти ще ми липсваш" :D :) "I don't like where we're going" е "Не ми харесва накъде отиваме", защото е "we're go