megara

Други мои клипове ще намерите на
www.youtube.com/deyanmegara
Инфо
Клип Коментар

Най-вероятно няколко сериала от Jetix ще останат по този канал, поне Големите шпионки би трябвало.

Да уточня само, че Jetix ще бъде изцяло заменен от Disney Channel, ще се превърне в нов канал. След смяната няма да има Jetix, остава само Jetix Play.

Каналът трябва да е преведен изцяло на български когато тръгне.

Просто нямам търпение да тръгне Disney Channel у нас... Но ще трябва да потърпим два-три месеца. Но дори и по Jetix Майли е върхът!

http://vbox7.com/play:d6e2cdfd

Досега май са пуснали само 2 от епизодите с превод. Когато превъртят до първите епизоди, ще можем да ги чуем. Сега излъчват втората половина на 1 сезон.

Както винаги, те сами си показаха гафа в понеделник... Не е за първи път, но гафа си е малко скучен

Още ме е яд на БНТ, задето спряха предаването на Дисни на 1.1.2006. Затова и този филм не е преведен. Само първи сезон се появи по Канал 1 преди 3 години.

От днес ако някой американец ме пита къде е САЩ, ще казвам: "Ама то държава ли е това? Не беше ли някъде в Африка или Азия?" :-)

Тази мелодия се нарича "Въртележката се счупи" и между другото не е измислена специално за Looney Tunes. Просто когато през 1936 г. Карл Сталинг е започнал работа като музикален режисьор в Уорнър Брадърс, е решил да промени предходната мелодия.

Този филм е създаден през 1948 г. и издаден през 1949.

Между другото, копията на "Бумеранг" на някои от тези филми са просто ужасни! Дано някой ден да ги сменят.

Забележете, че краят на този филм е отрязан. Заради това режисьора Фред Ейвъри се е срарал сериозно с продуцента и е напуснал Уорнър Брадърс, за да отиде по-късно в MGM, където името му е изписано като Текс Ейвъри.

Преди да поствате такива клипчета, научете английски, а ако го знаете, слушайте какво казват в тях.

Баш последния филм няма да е, все пак Уорнър Брадърс вадят пари от Том и Джери. Както и да е, стила дори и на Джоузеф Барбара се е променил след 40 години сем. Флинтстоун и Скуби-Ду. Забележете обаче как имитират старите отварящи и затварящи надписи.

Опитай тези: The Cat Concerto; The Hollywood Bowl; What's Opera, Doc?; The Rabbit of Seville; Woody Woodpecker in 'Barber of Seville'

Официалното заглавие си е "Чернокрилият паток", защото изглежда "тъмнокрил" не е прозвучало добре на преводача... Може и пък да е бил прав. Ако някой има българския вариант, няма да е зле да го пусне.

Това с удрянето на главата е нарочно. Дори Са добавили и звук през 2004 за да го подчертаят!