Досега май са пуснали само 2 от епизодите с превод. Когато превъртят до първите епизоди, ще можем да ги чуем. Сега излъчват втората половина на 1 сезон.
Още ме е яд на БНТ, задето спряха предаването на Дисни на 1.1.2006. Затова и този филм не е преведен. Само първи сезон се появи по Канал 1 преди 3 години.
Тази мелодия се нарича "Въртележката се счупи" и между другото не е измислена специално за Looney Tunes. Просто когато през 1936 г. Карл Сталинг е започнал работа като музикален режисьор в Уорнър Брадърс, е решил да промени предходната мелодия.
Забележете, че краят на този филм е отрязан. Заради това режисьора Фред Ейвъри се е срарал сериозно с продуцента и е напуснал Уорнър Брадърс, за да отиде по-късно в MGM, където името му е изписано като Текс Ейвъри.
Баш последния филм няма да е, все пак Уорнър Брадърс вадят пари от Том и Джери. Както и да е, стила дори и на Джоузеф Барбара се е променил след 40 години сем. Флинтстоун и Скуби-Ду. Забележете обаче как имитират старите отварящи и затварящи надписи.
Официалното заглавие си е "Чернокрилият паток", защото изглежда "тъмнокрил" не е прозвучало добре на преводача... Може и пък да е бил прав. Ако някой има българския вариант, няма да е зле да го пусне.