Има си го дисфрутето :) в превода макар и малко особено преведено :). Песента си се казва До вчера (винаги си се е казвала така) и има нещо общо с действията на Дженифър, но не е писана за нея :). Ако питаш мене палавите момета винаги са на мода :D
липсва едно "дисфруте ду ту експиренция" в превода :D :D ... което обеснява защо лирическия герой е толкова хлътнал по момето (chuckle) .Иначе песента се казва Сеньора... и са надявам да не фиксира Джей Ло :D :D
Колкото повече го гледам,все повече се захласвам (в добрия смисъл на думата)...ЕДИНСТВЕНИЯ.....М А Р К ... !!!!!! :* :* :* Отново благодаря (flower) :)