Клип Коментар

Харесва ми, че са преведени частите с "достъпна информация". Ще ми се да имаше превод и на тези в първия сезон. Сигурно има нещо интересно и там. За титаните и екипировката.

Аз не ги забелязвам, сигурно е защото не съм го гледала цялото

Не само на екшъна, не това е най-хубавото в анимето. Много е добро

Знаеш ли защо мъжете нямат целолит? Защото е гадно :D

hahaha

Вал Мария е Wall Maria. Превежда се "стена", а не "вал".

Кога

Това не го разбрах

Да, мъж е, atlan просто го обижда :D

Я, същия Дазай от death note

Jujutsu е магия. Само jutsu е изкуство. Можеш да го провериш дори с преводач.

А кое ти е?

hisashiburi desu ne

хисашибури

манга

Така е... Всяка грешка е фатална срещу гении

Липсва ми L, и на мен без него ми е безинтересно, но няколко пъти след смъртта му се спомена, че битката между тях още не е приключила и Light продължава да се бие срещу L чрез наследника му. Но ми се искаше L да спечели докато е жив.

Koгато на английски е "them" не се превежда "тях" (14:52). Те използват това за неопределен род, защото нямат род на думите и не могат да нарекат L her или him. Ако приемем, че L е в мъжки род, то тогава правилният превод би бил "къде ще работи той...". Забелязах го и в преишните епизоди, затова казвам.

Тук виждам фен на Дазай (Heyus666). Знаете ли, че озвучаващият Дазай е този на Райто? Според мен добър край щеше да е, ако L беше разкрил Light и беше победил. Щеше да е щастлив. Той искаше Light да е Kira.

Плачаааа :(((((( Вече няма смисъл да гледам това аниме, освен, че искам Кира да умре!