ЛЕЛЕ като го видях без тениска, срзно щях да припадна.. само малко не разбрах клипа, много беше обуркан...ако цялата идея е лозунга на албъма тхис ис вар, окаъ, ама имаше и дръги сцени..
Джаред си го каза - двоен стандарт. Но аз по MTV никога не попадам на клипове, а на предавания с тийнове, дето очакват деца. Full и нецензурираната версия ще е брутал, няма да си затваряме очите, но пък 30STM заслужават адмирации за уникалността си
Няма такъв клип просто, а MTV ги разбирам за цензурата - нали предпочитат да излъчват разни лиготии вместо видеоклипове. Единствено ме подразни, че песента е накъсана, но клипа е такъв мастърпийс (макар и тежичък за гледане), че ще им го простим.
Този превод на мен лично ми харесва,ако има някой дето мрънка,нека първо качи клипа и да си му сложи точни субтитри!Ей затова този свят няма да върви напред,щото винаги гледаме кусурите и негативното,и никой не оценя труда на другия!
тцтцтц абе хора стига сте търсили кусури, тях винаги ще ги има.Знаете ли колко е трудно да се сложат субтитри, аз знам, знам колко време отделя само писането им върху клипа, отделно самият превод.
ako moje az da kaja koe mislq za greshno .. v pesenta se pee "to save a life",a ne "your life" i jenskiq glas nakraq recitira "Garvanyt"na Edgar Allan Poe koeto na bg zvuchi po-razlichno ot na angliiski ^^ inache subs sa perfektni :* bravo :)
ako moje az da kaja koe mislq che e greshno.. toi pee ".. to save a life" a ne "your life" :) i jenskiq glas nakraq recitira prozvedenieto "Garvan" na Edgar Allan Poe,koeto na bg ne zvuchi taka kakto na angliiski,inache ostanalite subs sa idealni ^^