ravel1860

Бях побеждаван и пречупван,
падах на колене, когато надеждата се изгубеше.
Дойде времето да променя себе си...

В този ден вече виждам ясно, всичко се събужда за живот,
мъчително място и съкрушена мечта, ще оставя всичко
зад гърба си

Никога няма да копнея за това, което е можело да бъде,
Съжалението няма да похаби живота ми отново...
Няма да поглеждам назад, ще се боря, за да остана...
Инфо
Клип Коментар

Ммда, от доста време се каня да го поправя на. Всъщност точната фраза е "По какво си подхождаме" - точно обратното на това, което съм писал, но тогава ми звучеше по добре...ще се хвана и ще го оправя скоро :D

Всъщност "В коя графа попадаме?" май би бил още по-точен превод в сравнение със "Защо не си подхождаме?"

Всичко е супер! Обаче в превода на:"Baby, can you tell me just where we fit in?I call it love they call it livin' in sin", "Защо не си подхождаме?" ми звучи по-точно от "По какво не си подхождаме?" ;)

qkoo

любовта никога не си отива,винаги търси продължението..това е просто антракта :* :* :*

(music)

(yes)

(love) (love) (love) (love)

(love) (love) (love) (love)

Прекрасна песен!Обожавам Ronan Keating ! :) :) :) (yes) (love)

(yes) (handshake) (yes)

да живее рокът (star)

(love) (love) (love)

:X :X :X (yes)

великолепна песен :X

(love) Ще се боря,скъпа..ще се боря,за да спечеля любовта ти... (love) (flower)

:@

тази песен е страхотна (yes)

;( :*

until the end of time