robi28

Добре дошли в профила ми!Тук ще откриете клипове от всякакъв тип:Новинарски,музикални,забавни,тъжни,документални и така нататък.Ако някой има нужда от субс, нека ми пише. Стига да съм свободен, с удоволствие ще ги направя :)
За забава и игри,
ако желаете можете да посетите профила на "Gamersbg" :)


Инфо
Клип Коментар

Той беше един велик човек и никога няма да бъде забравен! Поздравления за клипа "Кама"! (bow) (handshake)

Поздравления за клипа! Наистина нека всички помогнем на Мариян! (bow) (handshake)

Музиката много си подхожда с клипчето! ;) (handshake) (dance)

(yes) (handshake)

Определено си е щуро състезание :D :D Браво за клипа "КАМА" ;) (handshake)

:D :D (handshake)

Това е 800-ният ми написан субс! Надявам се съм помогнал на вас, както и на сайта при гледането и разбирането на клиповете, които съм превеждал и ще гледам да продължавам в същият дух! :) Иначе браво за клипа (yes) (handshake)

По принцип буквалният превод ще е битка между английско и немско куче но нз, може би наистина в клипа се говори за самолетите :)

Благодаря за информацията! Докато пишех субса нещо не успях да се сетя :)

Всъщност "firm" в контекста означава точно корав за да върви в шегата с пениса. Иначе нямаше да казват "Welcome to Firm" ами "Welcome to our firm" или нещо от този род ;)

директно броя на жертвите, но нз, може и ти да си прав :)

Не съм напълно съгласен с това защото например където пише 200 и няколко хиляди "жертви" си го пише, а на едно от местата пише много загубени животи! Тоест ми звучи по логично да кажат еди колко си хиляди ранени от колкото директно да кажат...

В смисъл че ми звучи по-логично да кажат еди колко си ранени и множество жертви от колкото директно да кажат толкова голяма цифра за жертви! Но както казах, може и да си прав. Няма да споря :)

Може и да си прав, но ми е интересно ако е така, защо тогава например където има да речем 230 000 "жертви" си го пише, а на номер 6 пише множество. Някак си на едното място да кажат множество жертви а на другото 230 000 жертви...

Не, "casualties" няма нищо общо с загуби и ако искаш можеш да провериш, че означава ранени! ;) "Fatalities" или нещо подобно означава жертви :)

...шегата за пениса! Съжалявам, че малко коментара ми се разминава с другия :D

Не, не съм &яуот;тъп&яуот; ами ти просто се бъркаш както и аз в началото! Според теб &яуот;Велцоме то фирм&яуот; Звучи ли ти правилно или е по-правилно &яуот;Велцоме то оур цомпанъ&яуот; или нещо подобно! Нарочно е &яуот;фирм&яуот; (Корав) за да се слее с

Извинявам се предварително ако някъде има грешки, защото отново клипа ми беше забил и не виждах какво става! Но само по звука се познава колко уникални са тези коли! Браво за клипа "КАМА"! (bow) (handshake)

:* :)

Благодаря за урока (yes)