rosenrot

Some songs just have a mind of their own. (Richard Z.K.)
Инфо
Клип Коментар

klipa e napraven s originalnite kadri za olimpiqdata ot 1936 v germania kakvi klipove sa se snimali v 3 raix a....

mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo, mnogo egotino

sqka6 govori robot :D

kade vide ujas ? pesenta e mn hubava sporet men tva im e nai dobrata pesen

the bestonly RAMMSTEIN3:31

ами аз лично не мисля,че е удачно да се преведе ''ти имаш'',защото по-скоро той казва изречението до половина и става''...ти ме...ти ме...ти ме попита.....''в смисъл hast тук служи като спомагателния глагол haben за

Браво Rosenrot!Готина песничка! :D ;)

prevoda e strahoten sy6to i pesenta ;)

na nemski mai e po qka

shibani 4algari dano puknete danoooooooooo :@ da jivee ramshtain

tiq ket slu6at 4alga gi u4a da slu6at samo metal i kakvoto drugo si izbera

qko, bravo Rosenrot super si mnogo dobre prevejda6 pesnite super si! bravo (yes)

Ебаси якото, Rammsstein и Marilyn Manson на една сцена, да правят още такива 2в1-та. Много радва.

Velika pesen..!! Izp1lva mi dy6ataaaaaaaaaa :@

samo taka we :@ ooo yeeeee :X (yes)

edinstvenata metal pesen, koqto da mi haresva ! :) (y) :*

(rock)

за милото :*

НЯМАМ :X ! СТРАХОТНИ! (love)

bravo samo4e "ick will" v prevod e az iskam mnogo hubavo s dobro ka4estvo moite pozdravleniq! (bow)