Клип Коментар

Появи се,все пак,поздрави друже :)

Това е, докато българи и македонци спорят чия е песента, химн на град Велес, холандците ни скриват щайбите с това изпълнение на чист български език.Браво, Ави и хоп в групата!

Прекрасен клип! :-)

Добре казано и показано.. и толкоз! :-D

Оригиналата песен с чудесен поетичен превод и клип можеш да видиш http://www.vbox7.com/play:ddad0a88. Тук е моят вариант на превод, добър или лош

Толкова любов остави след себе си, че стаите ни ще са винаги пълни! Нека почива в мир!

Добре си се справил сам, поздравления за песента и клипа!

Спомени, мечти, надежда..дават път на въображението и подхранват красотата у всеки, който я носи в себе си. Защо не направиш клипче,Юлия?

Да..., вероятно може да звучи още по-добре тази песен в превод, и небесата също вълнуват, разпиляват дущшата и я събират там някъде в рая. В многообразието е вълнението, така си е!

Поздрави, Ваня! Здраве и добро настроение, което си идва с името, май :-D Хубав поздрав си избрала!

Дано оцелее родината ни, дай боже сили на Възродителите! 0:-)

Нека Вили почива в мир, а клипчето е просто уникално, минало, настояще и бъдеще - в едно пъстро единство!

Ръка за ръка, Джо Кокър и аз ти поднасяме днес този клип.Нали си учудена?Нали го харесваш?Нали ти за туй си мечтала?Ето го! За теб е!Защото те обичаме! Честит рожден ден, мила!

Винаги ще го помня именно с тази песен, благодаря ти, Бижу!

Ставали чудеса по Коледа, та може и Щурецът да се появи, да сподели мнението си искрено и лично :-)

Мъглата ще да е от софийския смог :-D Ще се вслушам в съвета ти, рано ми е за мемоарите :-D , но същото важи и за теб!

Ей, браво бе, много хубав клип :-)

Оригиналът е стара ирландска песен "Жените на Ирландия", композирана от Seán Ó Riada и записана от ирландската група Ceoltóirí Chualann през 1969. Песента е посветена на жените дали живота си за ирландското национално движение

готово, трапезников, прав си,разбира се, а твоят коментар да го кирилизирам, що ли?

Благодаря ти за танца, Петър! :-)