samurai

♣ ♦ ♠ ♥ ♣ ♦ ♠ ♥ ♣ ♦ ♥ ♠ ♥

Важно!!! Можете да ме откриете в платформата на Animes Portal: https://animes-portal.info/otakus/otaku-5248

За преводите на най-долупосочените заглавия можете да ме откриете на следните места:
/>
Телеграм (https://t.me/+APt2eHdTlMJjMGM0) - тук ще съм най-активна, повечето изредени заглавия и всичките ми нови проекти първо ще бъдат качвани на това място. Линкът е покана за канала ми там.

VTube7 (https://vtube7.com/@samurai) и TubeBG (https://www.tubebg.com/users/samurai) - тук проектите ми ще бъдат качвани с по-бавно темпо, като цяло и двата сайта не са много надеждни и не са удобни нито за качване, нито за гледане, но ги има като опция

Текущи проекти:
♢ Paradox Live the Animation
♢ Bucchigiri?!

Завършени проекти:
♢ Yuri!!! on Ice
♢ Given
♢ Appare-Ranman!
♢ Yuukoku no Moriarty (Moriarty the Patriot)
♢ SK8 the Infinity
♢ Blue Period
♢ Vampire in the Garden
♢ Yofukashi no Uta (Call of the Night)
♢ Chainsaw Man
♢ Hell's Paradise: Jigokuraku
♢ Umibe no Etranger
♢ Summer Ghost
♢ Suzume no Tajimari
Инфо
Клип Коментар

Още от първия епизод анимето ми напомня на Hoshiai no Sora (Stars Align). Ясно е, че има само едно Haikyuu и то си е „Волейболното аниме“, но пък нищо не пречи да има и разнообразие. Надявам се анимето да успее да предложи нещо ново и да занапред да е интересно. (star) Също така благодаря на I Love Anime за помощта с волейболния жаргон. (flower)

кога ще излиза следващият епизод ?

Нали? :D По принцип и в английския превод на романа, и сред феновете сe използват "gege". В английския превод на епизодите пък са го превели 1-2 пъти като "Bro", "Brother" и после се превръща в "Lian", но на много хора не им хареса това, тъй като е доста грубо при китайците да използваш само първото име и е нещо, което Сан Лан никога не би направил. Благодаря много все пак за коментара и че следиш превода ми! (flower)

Ок, написах си коментара преди да гледам епизода и сега като го гледам те разбирам защо си го оставила така :D

"Батко" и на български става за някой, който не ни е кръвен брат. На английски пък съм го виждала и като "mister" и понякога и аз го превеждам като "господин", нооо както искаш. Може би си е най-точно наистина да го запазиш в оригинал, но аз сигурно все пак щях да му сложа някакъв превод :D

Мерси за превода.

Мерси за превода

Благодаря за превода (love)

Благодаря за превода.

Мерси за превода

Благодаря за превода

Мерси за превода.

Благодаря за превода

Ще кача останалите 3 епизода до края на седмицата (flower)

Бог за субс

Благодаря за превода

Ура нов епизод. Благодаря за превода. (bow) (bow)

Благодаря за превода! (bow) (bow) (bow)

Благодаря за превода.

Благодаря за превода.