na men puk MNOOOOGOOO mi haresva :) i mnogo dobre go e obqsnil (s dvijeniq) koe kak stava.I franklin kvo go kaza tva vse edno tova mom4e konkretno ti e psuval "hop-eca",kato ne vi haresva ne mu obru6taite vnimanie-na men si mi haresa mnogo ;)
хахаха milch0 "трябва или да е бил много тежък" за пръв път чувам,че сланините могат да се превърнат в мускули да го ева! Напиши книга по въпроса,ще станеш много известен !
хахахах ние , ако сме тъпи ти си дваж по-тъпа.Вземи си поправи циганския диалект и се научи да се изказваш поне като правиш "Изказване",което според мен прилича по-скоро на "Изгъзване".Ставаш за водеща по СКАТ-Такъв патриотизъм: "Аз говоря истини"
Е нечовешкият превод "Британските войски е два пъти по - вероятно да умрат от шофьорите на пътя" така съвсем се губи смисълът и се придобива друг. "За британските войски е два пъти по-вероятно да умрат на пътя като цивилни"