Клип Коментар

"muraena" e malko trudno da ne se seti6 4e zna4i "мурена" a ne "мураена" ama kakto i da e ina4e klipa e qk nai-me izkefi "The Glory Hole" :O

be killer whale napravo ubiistven kit :D

prevod1t ne e mn veren ama pesenta stava

to4no p1k tq spasqva cqlata rabota

bAlgari sme da! ama k1de e tr1gnal toi, kato nqma nik1f glas?

strannoto e 4e v moment1t v koito toi vzema kitarata v ledva6tata scena neq q nqma a v sledva6tata pak e tam

daje kato napisah "този преводач не става за нищо" mi go prevede "this translator is not for nothing" :-D

prevejda go whatt happens koeto p1k vob6te ne e vqrno :|

kakvo pravi cql den ne se prevejda "what do all day" - poredniq prevoda4 koito prevejda duma po duma => ne stava za ni6to

te sigurno dori ne sa razbrali 4e stava vapros za topene :D ina4e e mnogo t1jno 4e tova se slu4va i nikoi ne pravi ni6to po v1prosa...TECovete si pu6at, fabrikite razlivat himii...

t1p si

4erni ninji? 4e te si bqha beli ..

6to be kvo ti e 4udnoto

ne ne be6e be6e absoutna 4alga boza hadise trqbva da se u4i ot nego za6toto tova se nari4a pesen

ako tazi pesen be6e spe4elila trqbva6e evropa da se prekr1sti na evropistan

OMG :O

basi ne6tastnika

na hadise pesenta ni6to ne struva6e, na arash i aysel dori e po - dobra

mn mn mn ama mn si t1p

s hilqdi p1ti po-dobra ot tazi na turciq...