Клип Коментар

i to kato se zaslu6a6 (i kato proveri6 v neta :D:D:D) to ne e baby a e bitty

hora abe moje i az da probvam da gi opraa 6toto naistina sa mnou zle

14-da1 komentar

450 килограма :-D :-D :-D

оу кво пухкаво котенце а бебето-6те го изпапкам

сладур4е мили4ко {p} {p} {p}

:D:D:D:D naistina mn zaribqva6ta melodiijka

уйасно ка4ество ууууууу ина4е сме6ките си ги бива

ebahti typoto

тва последното най ме искефи :-D :-D :-D

kak sa mi subs ?

:* superska e :* (rock) (music)

gledah klip4e na tehni snimki kato malki-sladur4eta-tinejdjarki i deca-nqma golqma razlika {p} {p} {p} {pp}

{p} {p} {p} {p}

Super {p} {p} {p} {p} {p}

pumbiara pumbiara :D az taka go 4uvam nz dali e taka

eddivedder prevoda na 3toto izr ot teksta ne e "и ако "островите" причинно мълчат" i az tva g namerih v neta oba4e e zgre6eno na vs drugi mesta pi6e 4e prevoda e "и насилието довело до това мъчение"-and the violens caused such sillence

mn qka i tyjnaa pesni4ka {pp} {pp}

ops sori za onzi komemntar vsy6tnost nq 3 mesta lyrics-a na angl e razli4en na ediniqt e taka a na drugiqt e po toq- islands....oba4e tozi kojto e napisan prevod si e vqren sori za gre6kata :(

sori oba4e prevoda e gre6en kak moje "And if islands cause the silence" - "и насилието предизвикало такова мъчение" vsy6tnost tva zna4i "И ако "островите" причинно мълчът"