Клип Коментар

awe da ti kaja ne sa q vzeli ot balgarski,ami nie sme a vzeli za sajalenie :-) ina4e pesenta e stra6naa

krajba e silno kazana,za6toto v stranicata anelia pi6e imeto na grackiq kompozitor,taka 4e..

xaxaxaxaxaxa mm da,kazah ti go i na dr pesen,nikoi ne kazva 4e prevoda e perfekten,ima neto4nosti,no nikoi ne te kara da gleda6,zaemi si i si napravi tvoi prevod "kato znaesh tolkova dobre ezika"

kato ti e omraznalo,napravi po dobar???i pitam koe e ne to4noto??debaa

Интересно,коя е на български?Но за мен оригинала винаги е по-добър!Дано ви хареса една от любимите ми е ...

tapo e za 4ovek koito ne moje da misli :-D

А такааа :)

Браво,тази песен заслужава да се знае!

въпроса е да я преведем за всички и аз мога да си я преведа.....Ceia sou!!

аз имам превода,ако някой е навит да я направим със субтитри да ми пише!

Не говорим на един език, даже и не комуникираме, Минали сме толкова а като непознати още живеем, Не говорим на един език, напразно си

Не говорим на един език Пак търсиме къде сгреши, че любовта ни не говори, И животът не ни промени, от бурята на градушката, Ко

не е "много малко място в рая",а "бягство в рая"!!

tova e podigravka s vasilis!egati izrodite!samo vasilis! Δε μιλάμε ίδια γλώσσα - Καρράς Βασίλης Πάλι ψάχνουμε τι φταίει, που η αγάπη μας δε λέει. Κι η ζωή μας δεν αλλάζει, απ’ τη μπόρα στο χαλάζι. Όταν λες την μέρα νύχτ