В един сайт намерих, че израза "Getting bodied" Бионсе боквално превежда като "getting killed on the dance floor" за това съм го превела да се умъртвим на дансинга
Позрав за превода... не е лесна песен!Но някои неща...Странно звучи-да се умъртвим на дансинга,"old school" e страта школа...нещо като по-стари танци,а"now cool off"-"готините марш!"не ми стана ясно...Мисля, че е "малко свежест",свеж въздух,виж танца
Колко много мечти има и колко е изпълнила само :x И всяко изпълнение като гледам от турнето е винаги различно,затова ми харесва,винаги е различна и не писва.