В шаха целта не е да прескочиш фигурата на другия!!! Дъската е за шах, но те не играят шах с чаши!! Има друг вид дама която се играе на шахматна дъска с пулове за табла. Местиш по едно квадратче пула, 2 квадратчета само когато прескачаш противника.
Смисъла ще го разбереш като видиш текста на песента (виж коментарите). В нея става въпрос за моряк, който излиза в отпуск и излиза с момиче. За да направя превод съм си "написал домашното". Накрая ще ти кажа, че съм 1/4 руснак и нямам оценка под
Сигурно.. щом съм написал някоя дума с грешка на български това означава че незнам други езици? А това да целува нетрябва зависи от смисъла на песента.. в този смисъл в песента има предвид да я целува нетрябва. ( за ръката си говори! ) но както и да
Знам, че е действайте, но "Вие сте на ход." звучи по-добре според мен. Не е нужно да сме толкова директни. Колкото до "Да целува нетрябва." - без коментар. Поне като критикуваш си оправи словореда и се научи да пишеш.
Казва "Ще те победя задължително.", защото игра така, че да му вземат "шашката", а след това направи 4 или 5 хода, с които респективно взе 4 или 5 "шашки". Благодаря за критиката иначе.
"Действуйте" - Действайте, а не "Ваш ход е""Целовать нельзя" - Да целува нетрябва а не"Целувка няма да има"Абе или ти не си учил добре руски или който ти е преподавал е некъдърен..
dozer_ Мерси за инфото :D dotman половината ти думи са грешно преведени.. "Бить обязательно" писал си "Със сигурност ще победя" А всъщност той казва "Да се бие е задължително" т.е. че задължително трябва да му вземе шашката!