Клип Коментар

Би трябвало да е войник на съдбата не на късмета иначе щеше да бъди Soldier of the luck или нещо подобно но все пак е добре

perfekno :-)

Това е песен на всички времена.....

mn e dobra pesenta

По-скоро "Войник на съдбата" се превежда, а не "Войник на късмета".... поне аз така мисля де :-D

obi4am BLUE! {p}

naistina hubava pesen... a po vajnoto e prevoda.!! mn dobre! .. ne 4e razbiram ezika... :D

tazi pesen se otnasia za men za6toto vsi4ki me mraziat {pp}

VeLikA :)I si se pishe soldier {p}

naistina taq pesen ne e kato drugite angliiski 4algii ami e smislena...

Tazi neveroqtna pesen na Roxette izleze prez `80-te godini na minaliq vek,no se moga da pro4eta,kakvo to4no se pee v pesenta! {pp}

Da!

4estitita nova 2008

Една от песните които ме натъжават толкова много...

Metal RLZ {p}

haresa li ti?:))))

ei strahoten si tova e ot men

pi4ove pesenta e stra6na ,ama se pi6e solger fortune :-)

super e ;[

jestoka pesen {p} !!!!!!!!!