ivka, mersi za prevoda, koito si napravila. po internet ima mnogo prevodi na pesni. ne moga da znam za vsyaka koi to4no ya e prevel, no kakto vijda6 nikade ne sym napisal, 4e tozi prevod e paren ot men. prosto pesenta e mnogo gotina, taka 4e ne vijdam kak
specialno obrushtenie do Hektormagic:Imam edin vupros kum teb?Zasto kopirash 4ujdi prevodi na pesni i posle gi peistvash kato tvoi ne moga da razbera?Zastoto tozi prevod na tazi pesen na David Bisbal e napraven ot men,oste mnogo dni i sedmici predi ti da
Събудих се в студената пропаст на твоето отсъствие,моля се да върна изгубените мигове,помня всяка наша сълза,а сега душата ми е пресушена
Вървя по пътеката която сами начертахме,
в сърцето ми крещи тишина,
бягам от белезите на една