
Следвай
135
Enrico Macias - Lamour Cest Pour Rien (превод)
1 421
18.01.2017
Comme une salamandre
L'amour est merveilleux
Et renaît de ses cendres
Comme l'oiseau de feu
Nul ne peut le contraindre
Pour lui donner la vie
Et rien ne peut l'éteindre
Sinon l'eau de l'oubli
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter
Quand ton corps se réveille
Tu te mets à trembler
Mais si ton cœur s'éveille
Tu te mets à rêver
Tu rêves d'un échange
Avec un autre aveu
Car ces frissons étranges
Ne vivent que par deux
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter
L'amour, c'est l'espérance
Sans raison et sans loi
L'amour comme la chance
Ne se méritent pas
Il y a sur terre un être
Qui t'aime à la folie
Sans même te connaître
Prêt à donner sa vie
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le prendre
L'amour, c'est pour rien
Mais tu peux le donner
L'amour, c'est pour rien
L'amour, C'est pour rien
Like a salamander, love is wonderful
And is reborn from its ashes like the bird of fire.
No one can be compelled
To give it life.
And nothing otherwise can quench
The water of oblivion.
Love is for nothing.
You cannot sell it.
Love is for nothing.
You cannot buy it.
When your body awakens
You begin to tremble.
But when your heart awakens,
You begin to dream.
You dream of an exchange with another confession,
Because these strange chills
Only come in twos.1
Love is for nothing.
You cannot sell it.
Love is for nothing.
You cannot buy it.
Love is hope
Without reason and
Without law.
Love is like luck.
You don’t have to earn it.
There has to be a land
That loves you like crazy,
And without even recognizing you,
Is ready to give its life.
Love is for nothing.
You cannot take it.
Love is for nothing.
But you can give it.
Love is for nothing.
Love is for nothing.
L'amour est merveilleux
Et renaît de ses cendres
Comme l'oiseau de feu
Nul ne peut le contraindre
Pour lui donner la vie
Et rien ne peut l'éteindre
Sinon l'eau de l'oubli
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter
Quand ton corps se réveille
Tu te mets à trembler
Mais si ton cœur s'éveille
Tu te mets à rêver
Tu rêves d'un échange
Avec un autre aveu
Car ces frissons étranges
Ne vivent que par deux
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter
L'amour, c'est l'espérance
Sans raison et sans loi
L'amour comme la chance
Ne se méritent pas
Il y a sur terre un être
Qui t'aime à la folie
Sans même te connaître
Prêt à donner sa vie
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le prendre
L'amour, c'est pour rien
Mais tu peux le donner
L'amour, c'est pour rien
L'amour, C'est pour rien
Like a salamander, love is wonderful
And is reborn from its ashes like the bird of fire.
No one can be compelled
To give it life.
And nothing otherwise can quench
The water of oblivion.
Love is for nothing.
You cannot sell it.
Love is for nothing.
You cannot buy it.
When your body awakens
You begin to tremble.
But when your heart awakens,
You begin to dream.
You dream of an exchange with another confession,
Because these strange chills
Only come in twos.1
Love is for nothing.
You cannot sell it.
Love is for nothing.
You cannot buy it.
Love is hope
Without reason and
Without law.
Love is like luck.
You don’t have to earn it.
There has to be a land
That loves you like crazy,
And without even recognizing you,
Is ready to give its life.
Love is for nothing.
You cannot take it.
Love is for nothing.
But you can give it.
Love is for nothing.
Love is for nothing.
Виж повече
Виж по-малко