bobboi

Да кажем обикновен човек :)
Инфо
Клип Коментар

Някой идиот в интернет си е съчинил текста, а другите ламери са преписали с пълни сили от него. Ето как в действителност се чете гръцкия текст: 1. Тора катоме ке сильогизоме оса зисаме емис и дио М'аростени пу гирнас се аля мери мес стин монакся парамильо. Припев: Тельо на гиризис ксана, тельо на сангисо. Посо с'агапо на су по, я на се кердисо. Тельо на гиризис ксана ке ас ине псема, альо ден боро (пя) на зо макриа апо сена.

Ратмир ... (bow) , (mm) , (music) / (star) , (yes) =4.

Радвам се, че някой го е оценил. Невероятна песен, но малко хора харесват руския и съответно песните им. :/

Огромни благодарности за превода!! :)

Гледам, че няма много голямо желание да се гледа, не мисля и да си губя времето за остатъка от превода.

Малко по малко, поради оскъдното ми свободно време, ще се постарая да преведа целия клип. Предварително се извинявам за неточности и вероятните пропуски. Руският ми не е перфектен.

Честит Рожден ден на всички рожденици, когато и да празнуват! :)

хубава песен

(love) (love) (love)

Невероятна песен!!! (love) (flower) Страхотен превод, Боби!!! Справи се отлично!!! (star) (handshake)

Старахотна песен!!! (love) (drink) (broken) (hug) Благодаря много за превода!!! (hug)

Много се извинявам че забавих толкова превода. Надявам се песента да ви хареса. Артистите в клипът всъщност представлява семейството на певицата - майката, сестрите, децата и племенничките! :)

(yes)

Дам и двете са много хубави и на еднаква тематика :)

Дано се осъзнае младежта, че живее в реалния свят и че той доста е по-добър от виртуалния... :)Тази песен ми напомни за това парче, която има същия смисъл: http://vbox7.com/play:3d00c7fc72 :)

Превод скоро.

(yes) (yes) (yes)

Благодаря! :)

Никос МакропульосЩе си живея добреМузика: Христодульос Сиганос - Константинос ПандзисТекст: Христодульос Сиганос - ValentinoРежисьор: Манолис ДзиракисСони Гръцка Музика

Ведь такого не бъйвает - Жопа есть, а слова нет! :D :D :D :D :D