Клип Коментар

чак ми се {pp} от смях

хахаха номер 1

ако субтитрите бяха на български (а не с тея 4-ки вместо "ч") щеше да е супер

Песента -> ОК, качилия я се е постарал да вкара и послание в клипчето. НО ЗАЩО ВСИЧКО Е НА ШЛЬОКАВИЦА. толкова ли бе трудно да напише текста на БЪЛГАРСКИ.

Фернандо е най-добрия пилот във Формула едно в момента, но Шумахер си остава ЛЕГЕНДА. Алонсо можеби след години ще стане това което е Михаел сега. Но до тогава има много време. Надявам се скоро даги видим двамата в единтим, единия в кокпита разбирасе

Разбирасе че ще го направя, само представете причина поради която да го направя.

Е ако не искаш да си "терорист и престъпник" в очите на FBI купувай. На мен лично не ми пука дали според FBI съм крадец. Аз съм за свободното разпространение на Филмите и Музиката

Айде моля ви се ако ще коментирате пишете на кирилица. Не си правете труда иначе. Научете се да сте БЪЛГАРИ. Позволявам само на хората с друга националност да пишат коментари на друг език

Толкова ли е трудно да се пише на кирилица бе хора

П.П както се вижда убиецът на детето е агент на ФБР - няма да коментирам колко ги обичам американците

Целта на рекламата е да покаже, че теглещият филми, в очите на малоумните политици, е еднакво виновен както и показаният убиец в клипа. Показано е така за да се замислят законодателите, че теглещият реално няма вина

П.П. Пиши коментарите си на бЪлгарски и ползвай буквата "Ъ" вместо "1"

Не мисля че е удачно да наричаш една нация "тъпи" само защото не можеш да вникнеш в хумура им. А пък когато си го направил пишейки на т.нар. шльокавица мнението ти тежи още по-малко. Това, че не им разбираш хумура не значи, че Те са тъпи.

не виждам никакво "преимущество" това е реклама на сутиен все пак -- интересното май е в това че датчиците на асансьора отчитат повдигнатите и гърди и не искат да затворят вратата :)

най-ветоятно го е направил заради "страхотните" субтитри. Просто по-добре е без тях. отврат са. П.П. И защо ли си мисля че сме в България и тук се пише на БЪЛГАРСКИ, май доста хора не го знаят това

Е как може толкова неграмотно написани субтитри. Призовавам качаилия клиппа да ги редактира. Хора пишете субтитрите на български и забравете "буквите" 4, 6 и 6т.

Хахахаха яко. Хареса ми точка 56 за вицовете. А за телефоните --- хайде стига де Сони Ериксон си е стабилна марка все пак :) нали и Дж.Бонд е с такъв :)

Когато се превежда стих или песен то превода е художествен а не буквален. Браво за хубавия превод. А песента....О тя е едно от най нежните и красиви парчета.

евала ти за труда да напишеш субтитри ама защо на шльокавица?

да така е. Песента е страхотна. скоро ще има и други. надявам се мноооооооооооого скоро