Minona

RIP, vbox7!
Инфо
Клип Коментар

Мерси за превода, Минонче.

Реших да дам пояснение за опенинга (и отчасти ендинга). Ако някой гледа текста на песента и се чуди как съм го превела така, китайският й вариант е много по-смислен от английския и гледах и от него. Подозирам даже че песента първоначално е била написана на китайски и после преведена и изпята на „готин“ английски и затова се е получило така. :D

Този епизод пооправих тайминга на частта от опенинга, която е на обратно. Сега би трябвало да е по-точна. Преди беше малко на око, но сега го слушах и сверявах повече с необърнатия текст.

Мерси за превода.

Мерси за превода.

творбата е уникална във аниме портала го гледах , и на някои епизоди таимингът превода небеше океи

Трети сезон, както и мини анимето можете да гледате в профила на Shinji! А в профила на Eastern Spirit можете да видите първи сезон с японски дублаж.

И ако не е ясно за някого, преводът не е мой, а на JustEll, аз само реших да го кача и тук.

За толкова време не се намери кой да качи този прекрасен превод на това невероятно аниме тук, затова реших най-сетне да го направя аз, защото смятам, че си заслужава да се сподели с повече хора!

Мерси за превода.

много благодаря за превода (bow)

Мерси за превода, чакам следващия с нетърпение :@ :@

Благодаря за превода! Започва силно сезона

А, да. Исках да спомена, че лекарят, при когото отиват двете, вероятно се занимава с традиционна китайска медицина. Това си проличава от многото шкафчета зад него.

Мерси за превода.

Мерси за превода.

мерси за превода

Трета редакция... надявам се последна. Трябваше да коригирам една реплика, важна за следващия епизод.

Мерси за превода.

Качих епизода наново с по-добър превод на песните. Опенингът е изцяло на английски, но китайската версия на текста беше много по-разбираема и този път гледах и от нея, докато го превеждах. При ендинга само някои реплики са на английски и не беше толкова зле, но все пак и там промених някои неща. Сега и двете са по-добре преведени.