Реших да дам пояснение за опенинга (и отчасти ендинга). Ако някой гледа текста на песента и се чуди как съм го превела така, китайският й вариант е много по-смислен от английския и гледах и от него. Подозирам даже че песента първоначално е била написана на китайски и после преведена и изпята на „готин“ английски и затова се е получило така. :D
Този епизод пооправих тайминга на частта от опенинга, която е на обратно. Сега би трябвало да е по-точна. Преди беше малко на око, но сега го слушах и сверявах повече с необърнатия текст.
За толкова време не се намери кой да качи този прекрасен превод на това невероятно аниме тук, затова реших най-сетне да го направя аз, защото смятам, че си заслужава да се сподели с повече хора!
А, да. Исках да спомена, че лекарят, при когото отиват двете, вероятно се занимава с традиционна китайска медицина. Това си проличава от многото шкафчета зад него.
Качих епизода наново с по-добър превод на песните. Опенингът е изцяло на английски, но китайската версия на текста беше много по-разбираема и този път гледах и от нея, докато го превеждах. При ендинга само някои реплики са на английски и не беше толкова зле, но все пак и там промених някои неща. Сега и двете са по-добре преведени.