Да! Втори сезон излиза в момента и мисля да го превеждам евентуално, но ще е по-късно, защото искам първо да довърша другите неща, които съм започнала.
Ако все пак искаш критика: Наскоро разбрах, че в художествени текстове учтивото обръщение Ви и Вие всъщност се пише с малка буква. Главна е само в официално-деловия стил. Там където беше писала "скейтване" може би би звучало по-естествено като "стейтинг"? На английски когато една под друга са написани реплики на два героя и на двете реплики има тире, но доколкото знам на български тире трябва да има само на тази отдолу.
Code Realize и Meiji Tokyo Renka са пак reverse harem и имат нещо историческо в тях, а Bungou to Alchemist е подобно по това, че и там има прокълнати книги и героите трябва да се справят с тях. Може би виж тези? :)