Клип Коментар

Идеално е ;)

Браво ... :)

Oh, My Dog :D :D :D

Einfach - Geiles Lied ... :)

Тази статистика, която си видял, не се отнася за света, а само за определена област - нашата мила страна - България :)

Браво, много изобретателно ... :) ;)

Уникален стил - продължавай в същия дух ... ;)

kyr za sunai dulgerov rezaniq :))))

Всъщност грешиш . Може това което казваш да е вярно, но само за случая в който е само в изречението, иначе се образува сложно минало време.В песента се превежда - Ти ме попита :-)

Да :-)

Feuer Frei е военна команда разрешаваща стрелбата по време на битка . :-) , може да се превежда като Огън , Стреляйте ... :-)

Само една забележка имам към субтитрите. В първото изречение се казва "mich nicht zu hassen", т.е. би трябвало в превод да звучи като - "Нямам желание да не се мразя", което ще пасва и повече на песента ... :D

Субтитрите са добри ... Няма да е правилно първо "Du Hast " да се преведи като "Ти Имаш", а пък после "Du hast mich gefragt" , като "Ти ме попита". Начина, по който си го превел/а е най-добрия !

мдам, точно така е, само че тук би могло да се преведе и като "Аз тръгвам." :-)

toq kadeto vkara sam az :-|

Не знам защо не искате да видите истината и давате отрицателни гласове на хората, които искат да ви я покажат. Това "трикче" не е нищо особено :-|

браво ... :-)

Уникално ... :-)

eii tva sam azz :-)

mrii we