Странно, в заглавието след "Jai Ho" правилно е отбелязано в скоби, че означава "You are my destiny" (Ти си моята съдба), а в субтитрите е преведено като "победа"...?!?
(gift) (cake) (party) Честит Рожден Ден, Тединка!Желаем ти много, много здраве и отлични успехи в училище!Бъди винаги засмяна и щастлива!!!ОБИЧАМЕ ТЕ!!!
Сивушкееее, Сивушке, научи някоя руска дума и тогава пиши! Как пък не уцели нито една?!?"сажилиню ден рождиню торкарос гадо" - :-D!!!Особено "торкарос гадо"... :-DИначе, името, което си си избрала, много ти подх
Аз обикновено много се дразня на правописните грешки, а и този виц го знам отдавна, но този клип е направен така увлекателен, изпипан и вкусен /обратното на "безвкусен" :D/, че ми задържа усмивката до края... Браво! Не, не е достатъчно - Б