На български се превежда Исак, но на английски се произнася Айзък. Това е като името Ангел. На български е Ангел, но на английски се произнася Ейнджъл, въпреки че се пишат по един и същи начин. Технически Исак не е грешен превод.
Благодаря за превода на това прекрасно аниме. Като гледам как Юи се дърпа осъзнавам, че тя не знае колко хора искат да бъдат на нейното място. ;) (vampire)